Winter Festival - Option B is the correct. The documentation method is employed as the data are in form of printed texts: the English and Indonesian versions. WE DONT TALK ABOUT CATS - ENCANTO PARODY ROBLOX Royale High Music Video. Documentation and observation methods are used to collect data. This research was designed as a qualitative research that more focused on data of understanding efforts and descriptive to draw conclusion. The objective of this study is to identify the grammatical equivalence which includes number, gender, person, tense and aspect, and voice categories as well as to see whether the translated sentences can be justified with the Indonesian structures and the translating problems in English – Indonesian sentences found in the novel. Furthermore, imagine a school in a chateau loaded with moving staircases, a game played on flying brooms, a shrewd wizard purpose on mastery, a normal kid who’s the saint of an entire world he. Therefore, grammatical equivalence in translating the two languages is very important to achieve closest meaning. Also, the Harry Potter Novel Series 1-7 PDF Free Download files are on an online repository for the safer downloading. English and Bahasa Indonesia have different grammatical categories. Preview PDF ((ABSTRAK) GRAMMATICAL EQUIVALENCE IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF J.K ROWLING’S NOVEL: “HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS”) - Published Version Abstract Equivalence of grammatical has five main categories: they are number, gender, person, tense and aspect, and voice.
0 Comments
Leave a Reply. |